Ḥmad Bukus
Ḥmad Bukus[a] iga amsnils amaziɣ d ususyulug amɣribi, ig daɣ anbdad n Usinag Agldan n Tussna Tamaziɣt zɣ Nuwanbir, 2003.[1] Ilul ɣ Mirɣt ɣ Laxṣaṣ ɣ tama n tmdint n Tznit ɣ 15 kṭubṛ n 1946.[2] Iskr tamlmadt nns tamzwarut ɣ tsga ad nit ɣ Ugadir. Injm i undid n wakal lli yutn Agadir ɣ 1960.[3]
![]() | |
---|---|
![]() | |
Tudrt | |
Talalit | 15 Tuber 1946 (78 n isggʷasn) |
Taɣlant | Lmɣrib |
Tiɣri | |
Alma mater | université Mohammed-V université Paris-Descartes 1975) doctorat université Paris-VIII 1987) doctorat |
Aswir n tɣri | doctorat doctorat |
Thesis director | Germaine Tillion Jean-Claude Chevalier |
Tutlayin | Tafransist |
Tawuri | |
Tawuri | amsnamtti, amusnaw n tutlayin, Aslmad n tsdawit d amaru |
Imɛllmn | université Mohammed-V |
Immatti ilmma s Tarudant, fadd s Mṛṛakc, ismd gisnt tiɣri ɣ tinml tanammast d tinml tasmuttagt. Izdɣ ilmma ɣ Ṛṛbaṭ, ikcm s tsdawit n Muḥammad V afad ad iɣr taskla, amzruy d usgmi. Lliɣ yuwi adiblum nns, ikcm ad issaqqra ɣ uslmd anammas, ikk gis mnnaw isggʷasn s ufris n uslmad n Tfṛansist.[1] Ɣ 1967, ɣ Ṛṛbaṭ nit sul, idra d kra n imɣnasn imaziɣn izaykutn, ɣ iga Brahim Axyyaḍ d igllin n Ɛli Azayku, srsn tirsal n tnsmunt tamɣribit tamzwarut nna iẓlin ɣar s tdlsa tamaziɣt, gin as ism "L'association marocaine de recherche et d'échange culturels" (s uzgzl: AMREC).[1][4]
Ḍaṛat n kkuẓ isggʷasn nna izzri ɣ Bariz ɣ ussujd n tusrist nns ddaw ubayr n Jirman Tilyun ,[5] yaɣul Bukus iga amsswil s tmaziɣt amzwaru ad imzɣ f tusrist nns f tutlayt nns taymmat. Ayann a f as tettufka trsut n uslmad ɣ Tɣiwant n Tskla d Tmassanin ɣ Tsdawit n Ṛṛbaṭ ɣ 1974, ɣ tsga n uslmd n tutlayt tamaziɣt ɣ Usinag Anaflla n Tṛkyulujt d Wayda.[1]
Ɣ tsga n ayad akkʷ, issujad i yat tḍukṭuṛat n uwank ɣ tsnlist, imzɣ fllas ɣ Tsdawit n Bariz VIII ɣ 1987 ddaw ubayr n Jan Klud Cufalyi .[6] Ɣ 2002, Idra ɣ usrus n trsal n Usinag Agldan n Tussna Tamaziɣt. Ḍaṛat n twada n Cafiq, yaɣul iga anbdad, isul ɣ trsut ann ar ass ad.[7]
Mqqar ttuskarn kigan n irzzutn d tusrisin n imḥḍaṛn f tmaziɣt ddaw ubayar n Bukus ɣ tudrt nns tazzulant iɣzzifn, issufɣ d mnnaw yidlisn nna yaɣuln gan tisaɣulin ɣ yigr n tsnlist ɣ Lmɣrib.[1]
Tiwuriwin nns
ssnfl- Langage et culture populaires au Maroc: essai de sociolinguistique (s tutlayt ⵜⴰⴼⵔⴰⵏⵙⵉⵙⵜ). Dar El Kitab. 1977.
- Société, langues et cultures au Maroc: enjeux symboliques (s tutlayt ⵜⴰⴼⵔⴰⵏⵙⵉⵙⵜ). Faculté des lettres et des sciences humaines-Rabat. 1995. ISBN 978-9981-825-27-7.
- Dominance et différence: essais sur les enjeux symboliques au Maroc. Débats. Casablanca: Le Fennec. 1999. ISBN 978-9981-838-74-1.
- "La situation sociolinguistique au Maroc". Plurilinguismes. 16 (1): 5–30. 1998. doi:10.3406/pluri.1998.1086.
- Alphabetisation et developpement durable au Maroc: réalité et perspectives (s tutlayt ⵜⴰⴼⵔⴰⵏⵙⵉⵙⵜ). Faculté des lettres et des sciences humaines. 2001. ISBN 978-9981-59-042-7.
- أحمد, بوكوس، (2003). الأمازيغية والسياسة اللغوية والثقافية بالمغرب (s tutlayt ⵜⴰⵄⵔⴰⴱⵜ). Markaz Ṭāriq ibn Ziyād. ISBN 978-9954-0-3351-7.
- Phonologie de l'amazighe (PDF). Publications de l'Institut royal de la culture amazighe. Rabat: Institut royal de la culture amazighe. 2009. ISBN 978-9954-28-019-5.
- Revitalisation de la langue amazighe: défis, enjeux et stratégies (PDF). Publication de l'Institut Royal de la Culture Amazighe. Série: etudes. Rabat: Institut Royal de la Culture Amazighe. 2012. ISBN 978-9954-28-071-3.
- الھیمنة والاختلاف في تدبیر التنوع الثقافي (PDF) (s tutlayt ⵜⴰⵄⵔⴰⴱⵜ). Institut Royal de la Culture Amazighe. 2016-01-14. ISBN 978-9954-28-212-0.
- Essais de politique et d'aménagement linguistiques (s tutlayt ⵜⴰⴼⵔⴰⵏⵙⵉⵙⵜ). Institut royal de la culture amazighe. 2018. ISBN 978-9954-28-251-9.
- Essais sur les enjeux culturels (PDF) (s tutlayt ⵜⴰⴼⵔⴰⵏⵙⵉⵙⵜ). Institut Royal de la Culture Amazighe. 2019. ISBN 978-9920-9733-2-8.
Isɣwan n bṛṛa
ssnflTannayin
ssnfl- ↑
- Tafṛansist: Ahmed Boukous
- Taɛṛabt: أحمد بوكوس
Tisaɣulin
ssnfl- ↑ a b c d et e Boum, Aomar; Park, Thomas Kerlin (2016). Historical dictionary of Morocco. Historical dictionaries of Africa (3 ed.). Lanham, Maryland: Rowman and Littlefield. pp. 120–121. ISBN 978-1-4422-6297-3.
- ↑ BNF 12186667
- ↑ "Séisme d'Agadir : le jour où la terre trembla". Telquel.ma (s tutlayt ⵜⴰⴼⵔⴰⵏⵙⵉⵙⵜ). Retrieved 2025-06-11.
J'avais 12 ans au moment du tremblement de terre et, comme toute une génération d'adolescents, la catastrophe m'a marqué au fer rouge. [...]
- ↑ Hadioui, Simo (2020). "Ahmed Boukous: The Fearless Amazigh Activist".
His struggle for his culture and language goes back to his youth, when he founded, together with other activists, the Moroccan Association for Cultural Research and Exchange in 1967
- ↑ "Etude socio-linguistique de la prose soussie / Ahmed Boukous ; présentée sous la direction de G. Tillion"
- ↑ "Phonotactique et domaines prosodiques en berbère (parler tachelhit d’Agadir, Maroc) / Ahmed Boukous ; sous la direction de Jean Claude Chevalier"
- ↑ "ⵜⴰⴳⵓⵔⵉ ⵏ ⵓⵏⴱⴷⴰⴷ ⴳ ⵓⵣⵎⵣⵣⵓ ⵏ ⵓⵙⴼⵓⴳⵍⵓ ⵏ ⵜⵍⴰⵍⵉⵜ ⵜⵉⵙⵙ 20 ⵏ ⵓⵙⴷⴰⴱⵓ ⵏ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⵓⴷⴷⵓⵔ ⴰⴳⵍⵍⵉⴷ ⵎⵓⵃⵎⵎⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵚⴹⵉⵚ". ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ ⴰⴳⵍⴷⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ.
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (link)